Akira é um filme de anime de 1988 baseado em um mangá homônimo, produzido pelo Akira Committee, animado pela Tokyo Movie Shinsha, e escrito e dirigido por Katsuhiro Otomo, o mesmo criador do mangá. É normalmente mencionada como a produção que exportou o conceito de animação japonesa para o resto do mundo, sendo um enorme sucesso de crítica e público.
Sinopse
Kaneda lidera uma gangue de motoqueiros, no ano de 2019, em Neo-Tokyo, que consiste da cidade de Tóquio reconstruída, depois da original ter sido destruída por uma explosão que levou à Terceira Guerra Mundial. Ao se defrontar com outra gangue que invadiu o seu território, um dos membros da gangue, Tetsuo desgarra-se e é sequestrado pelas forças do governo. Tetsuo passa por experiências que objetivam a desenvolver poderes paranormais nele. Como resultado acaba enlouquecendo e, com os poderes que o igualam ao lendário Akira, reaviva o medo de uma nova destruição.
Em meados de 1991, a Sato Company, vendo o sucesso que o filme teve em outros países, resolveu trazer o filme em VHS e também para os cinemas nacionais. O filme chegou em 1992 com uma dublagem feita na Álamo.
Anos mais tarde, em 1999, a mesma Sato Company em parceria com outras empresas, trouxe o filme novamente ao país em DVD, com uma redublagem feita na Mastersound, contando com remasterização de áudio e vídeo. Essa versão também foi exibida na Rede Bandeirantes no finado bloco Cine Privé, e disponível na Netflix.
Pouco tempo depois, em 2001, a Locomotion, canal da TV Paga, comprou os direitos do filme para América Latina e região Ibérica, redublando-o mais uma vez, agora no estúdio Capricórnio.
Todos os gritos e expressões prolongadas permaneceram em japonês na dublagem da Álamo.
Vários dubladores acabaram trabalhando em mais de uma dublagem, porém fazendo papeis diferentes. Mauro Eduardo, Raquel Marinho e Fábio Lucindo são exemplos disto.
A dublagem da Álamo chegou a ser retransmitida no canal Cinemax, muitos anos depois de ter sido exibida nos cinemas e lançada em VHS.
Apesar das dublagens da Álamo e da Mastersound usarem a versão original japonesa como base, a dublagem do Capricórnio usou a dublagem americana original do 1989, cujo roteiro foi diferente e modificado para combinar com o diálogo dos personagens no filme.