Anexo de curta-metragens de Looney Tunes e Merrie Melodies | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1929-1934 | 1935-1939 | 1940-1944 | 1945-1949 | 1950-1954 | 1955-1959 | 1960-1964 | 1965-1969 | 1970-presente e outros |
1960[]
#0856 - Fastest with the Mostest[]
#0857 - West of the Pesos[]
#0858 - Horse Hare[]
#0859 - Wild Wild World[]
#0860 - Goldimouse and the Three Cats[]
#0861 - Person to Bunny[]
- Título em português: Entrevista com Pernalonga
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Pernalonga | Mel Blanc | Mário Monjardim | |
Patolino | Márcio Simões | ||
Edward R. Burrows | Daws Butler | José Santa Cruz | |
Hortelino Troca-Letras | Arthur Q. Bryan | Marcelo Torreão | |
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0862 - Who Scent You?[]
#0863 - Hyde and Go Tweet[]
#0864 - Rabbit's Feat[]
#0865 - Crockett-Doodle-Do[]
#0866 - Mouse and Garden[]
- Título em português: Amigos Amigos, Ratos a Parte
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Frajola | Mel Blanc | Márcio Simões | |
Gato Sam | ? | ||
Rato | ? | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0867 - Ready, Woolen and Able[]
- Título em português: Trabalhando Feito Louco
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Ralph o lobo | Mel Blanc | ? | |
Sam o cão pastor | ? | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0868 - Mice Follies[]
#0869 - From Hare to Heir[]
- Título em português: Do Coelho Para o Herdeiro
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Pernalonga | Mel Blanc | Mário Monjardim | |
Eufrazino Puxa-Briga | Ronaldo Magalhães | ||
Contador | ? | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0870 - The Dixie Fryer[]
#0871 - Hopalong Casualty[]
#0872 - Trip for Tat[]
#0873 - Dog Gone People[]
#0874 - High Note[]
#0875 - Lighter Than Hare[]
- Título em português: Visitantes do espaço
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Pernalonga | Mel Blanc | Mário Monjardim | |
Eufrazino Puxa-Briga | Ronaldo Magalhães | ||
Robô | ? | ||
Rei alienígena | ? | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
1961[]
#0876 - Cannery Woe[]
#0877 - Zip 'N Snort[]
#0878 - Hoppy Daze[]
#0879 - The Mouse on 57th Street[]
#0880 - Strangled Eggs[]
#0881 - Birds of a Father[]
- Título em português: Aprendendo com o papai
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Frajola | Mel Blanc | Márcio Simões | |
Frajola Jr. | Peterson Adriano | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0882 - D' Fightin' Ones[]
#0883 - The Abominable Snow Rabbit[]
- Título em português: O abominável Coelho das Neves
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Pernalonga | Mel Blanc | Mário Monjardim | |
Patolino | Márcio Simões | ||
Abominável homem das Neves | ? | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0884 - Lickety-Splat[]
- Título em português: Atrás do Papa Léguas
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0885 - A Scent of the Matterhorn[]
#0886 - The Rebel Without Claws[]
#0887 - Compressed Hare[]
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Pernalonga | Mel Blanc | Mário Monjardim | |
Wile E. Coyote | ? | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0888 - The Pied Piper of Guadalupe[]
#0889 - Prince Violent[]
#0890 - Daffy's Inn Trouble[]
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
CineCastro (O show do Merrie Melodies) | Herbert Richers (1995/96) | ||
Patolino | Mel Blanc | Carlos Marques | Márcio Simões |
Gaguinho | ? | Manolo Rey | |
Assaltante | ? | Samir Murad | |
Placas | N/A | N/A | Marcelo Torreão |
Locução | ? | N/A |
#0891 - What's My Lion?[]
#0892 - Beep Prepared[]
#0893 - The Last Hungry Cat[]
- Título em português: O Último Gato Faminto
#0894 - Nelly's Folly[]
1962[]
#0895 - Wet Hare[]
- Título em português: Banho De Coelho
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Pernalonga | Mel Blanc | Mário Monjardim | |
Blacque Jacque Shellacque | Jomeri Pozzoli | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0896 - A Sheep in the Deep[]
#0897 - Fish and Slips[]
#0898 - Quackodile Tears[]
- Título em português: Lágrimas de crocodilo
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Patolino | Mel Blanc | Márcio Simões | |
Crocodilo | ? | ||
Querida | June Foray | ? | |
Crocodila | ? | ? | |
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0899 - Crows' Feat[]
#0900 - Mexican Boarders[]
#0901 - Bill of Hare[]
#0902 - Zoom at the Top[]
#0903 - The Slick Chick[]
#0904 - Louvre Come Back to Me![]
#0905 - Honey's Money[]
#0906 - The Jet Cage[]
#0907 - Mother Was a Rooster[]
#0908 - Good Noose[]
#0909 - Shishkabugs[]
- Título em português: Prato Real
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Pernalonga | Mel Blanc | Mário Monjardim | |
Eufrazino Puxa-Briga | Ronaldo Magalhães | ||
Rei | ? | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0910 - Martian Through Georgia[]
1963[]
#0911 - I Was a Teenage Thumb[]
#0912 - Devil's Feud Cake[]
- Título em português: Fugindo do Inferno
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Eufrazino Puxa-Briga | Mel Blanc | Ronaldo Magalhães | |
Pernalonga | Mário Monjardim | ||
O diabo | ? | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0913 - Fast Buck Duck[]
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Patolino | Mel Blanc | Márcio Simões | |
Milionário | ? | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0914 - The Million Hare[]
- Título em português: O Milionário
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Pernalonga | Mel Blanc | Mário Monjardim | |
Patolino | Márcio Simões | ||
Anunciante | Dick Tufeld | Jorge Vasconcellos (?) | |
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0915 - Mexican Cat Dance[]
#0916 - Now Hear This[]
#0917 - Woolen Under Where[]
#0918 - Hare-Breadth Hurry[]
#0919 - Banty Raids[]
#0920 - Chili Weather[]
#0921 - The Unmentionables[]
- Título em português: O Intocável
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Pernalonga | Mel Blanc | Mário Monjardim | |
Rocky | Mauro Ramos | ||
Mugsy | Waldir Fiori | ||
Gerente da agência | Ayrton Cardoso | ||
Homem | Jorge Rosa | ||
Operadora | Julie Bennett | Silvia Goiabeira | |
Narrador | Ralph James | Miguel Rosenberg | |
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0922 - Aqua Duck[]
#0923 - Mad as a Mars Hare[]
- Título em português: Pernalonga e o marciano
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Pernalonga | Mel Blanc | Mário Monjardim | |
Marvin, o Marciano | Márcio Seixas (?) | ||
Controlador de Cabo Canaveral | ? | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0924 - Claws in the Lease[]
#0925 - Transylvania 6-5000[]
#0926 - To Beep or Not to Beep[]
- Título em português: Como Assar um Papa-Léguas
1964[]
#0927 - Dumb Patrol[]
#0928 - A Message to Gracias[]
#0929 - Bartholomew Versus the Wheel[]
#0930 - Freudy Cat[]
#0931 - Dr. Devil and Mr. Hare[]
- Título em português: O medico e o diabo
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Pernalonga | Mel Blanc | Mário Monjardim | |
Taz | Paulo Flores | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |
#0932 - Nuts and Volts[]
#0933 - The Iceman Ducketh[]
#0934 - War and Pieces[]
#0935 - Hawaiian Aye Aye[]
#0936 - False Hare[]
- Título em português: Falso coelho
Personagem | Voz original | Dublador | |
---|---|---|---|
Herbert Richers (1995/96) | |||
Pernalonga | Mel Blanc | Mário Monjardim | |
Lobo Mau | Hamilton Ricardo | ||
Sobrinho | Cleonir dos Santos | ||
Frangolino | Mário Monjardim | ||
Letreiros e Placas | N/A | Marcelo Torreão |