Dublapédia

- Olá, seja bem-vindo a wiki sobre Dublagem Brasileira.

Visite nossa página de comunidade para saber como contribuir.

É dublador? Veja como se tornar um Usuário Verificado

Dúvidas ou sugestões aqui -

LEIA MAIS

Dublapédia
Dublapédia
20 490
páginas

Histórias de Fantasmas (学校の怪談 Gakkō no Kaidan?, lit. "Histórias de Fantasmas da Escola") é um anime de 2000 produzido pelo estúdio Pierrot e dirigido por Noriyuki Abe, baseado na série de livros de Tōru Tsunemitsu. Foi ao ar no Japão pela Fuji Television entre 22 de outubro de 2000 e 25 de março de 2001. No Brasil foi transmitido pelo Cartoon Network entre 3 de outubro de 2005 e 16 de janeiro de 2006.

Sinopse
Crianças e fantasmas. Quando a jovem Satsuki encontra um velho livro de feitiços de sua falecida mãe, ela ganha o poder de lutar contra fantasmas que estão assombrando sua nova escola. Com a ajuda de seus amigos e de um gato demônio realmente perverso, ela deve proteger todos ao seu redor ou será assombrada para sempre.


Elenco[]

Imagens Personagens Seiyūs Dubladores
Personagens Principais
Satsuki Miyanoshita Tomoko Kawakami Ana Lúcia Menezes
Hajime Aoyama Takako Honda Gustavo Nader
Reo Kakinoki Makoto Tsumura Luiz Sérgio Vieira
Momoko Koigakubo Kumi Sakuma Fernanda Baronne
Keiichirō Miyanoshita Kurumi Mamiya Fernanda Crispim
Amanojaku Ryūsei Nakao Luiz Carlos Persy
Personagens Secundários
Reiichirō Miyanoshita Takehiro Murozono Eduardo Borgerth
Daisuke Sakaguchi
(criança; ep. 13)
Rodrigo Antas
Kayako Miyanoshita Kotono Mitsuishi Andrea Murucci
Christiane Monteiro
(criança; ep. 13)
Sakata Yutaka Aoyama Jorge Vasconcellos
Maurício Berger (eps. 7-10)
Zelador Philippe Maia (eps. 1, 7)
Ricardo Vooght (ep. 13)
Diretor Naomi Kusumi José Santa Cruz

Participações por Episódio[]

Imagens Personagens Seiyūs Dubladores Episódio
Genta, avô de Satsuki Masaaki Tsukada José Augusto Sendim 1
Hanako Ayako Kawasumi Luisa Palomanes 1-2
Jinmenken ? José Augusto Sendim 1, 7
Estudantes Jun Fukuyama Erick Bougleux 2
Kiyomi Asai Pamella Rodrigues
Yuki Miyata Jéssica Marina
? Luciano Monteiro
Keita Mayumi Asano Marcos Souza 3
Sra. Kakinoki Mami Horikoshi Rita Lopes 3, 14
Sr. Kakinoki Toshihiko Nakajima Mário Tupinambá 3, 19
Professora Okabe Mitsuki Saiga Priscila Amorim 4
Beethoven Jūrōta Kosugi Bruno Rocha
Kinjirō Ninomiya Tomoe Hanba José Santa Cruz
Datto Akiko Yajima Marcos Souza 5
Garota em casa Satsuki Yukino Jéssica Marina 6
Datsueba Shiho Kikuchi Adriana Torres 8
Tomomichi Nishimura
(demônio)
André Bellisar
Mio Imai Sara Nakayama Flávia Saddy 9
Taxista Fantasma Nachi Nozawa José Augusto Sendim 10
Kazumi Naoko Takano Pamella Rodrigues
Mary Etsuko Kozakura Miriam Ficher 11
Monge Budista Yuzuru Fujimoto Isaac Schneider
Professora Matsushima Yumi Fukamizu Iara Riça 11, 18
Mãe de Hajime Kumiko Takizawa 12
Da Vinci Shō Hayami José Augusto Sendim 13
Shizuko Yukana Adriana Torres 14
Pai de Momoko Junpei Morita Samir Murad
Mãe de Momoko Misa Watanabe Christiane Louise
Mãe de Shizuko Yoko Yano Lina Rossana
Takisawa Fumihiko Tachiki Ronaldo Júlio
Médico Naomi Kusumi Marcelo Sandryni
Shinobu Matsuda / Yamime Maria Kawamura Adriana Torres 15
Tomomi Takahashi Fumiko Orikasa Lina Mendes
Aya Etō Kiyomi Asai Jéssica Marina 15, 18
Kōdō Shōzō Iizuka Carlos Seidl 16
Velho do Condomínio Fantasma Masaaki Tsukada André Bellisar
Yuki Shirogane Taeko Kawata Flavia Fontenelle 17
Miyuki Watanabe Maaya Sakamoto Priscila Amorim
Dona da Pousada Watanabe Yoshiko Okamoto Nair Amorim
Motorista do ônibus Mitsuru Ogata Dário de Castro
Akane Megumi Ogata Gabriella Bicalho 18
Motociclista sem Cabeça Wataru Takagi Marcelo Garcia 19
Maki Rio Natsuki Márcia Morelli
Motorista Tomokazu Seki Felipe Grinnan
Lord Ouma Akio Ōtsuka Paulo Bernardo 20

Vozes Adicionais[]

Notas[]

  • A versão usada como base para a brasileira foi a versão original japonesa, ao invés da versão americana produzida pela antiga ADV Films, que possui diversas modificações em relação ao roteiro original, com tons de humor negro e satírico que inexistem na versão original japonesa da série, e que se tornou infame na Internet a nível mundial. [1]
  • O Anime Onegai adquiriu os direitos do anime e chegou até a realizar uma redublagem em espanhol para a América Latina (uma dublagem bastante influenciada pela versão em inglês da ADV Films, a pedido dos fãs, mas sem chegar ao extremo desta). No entanto, no Brasil, o serviço não chegou a anunciar nada relacionado a uma possível redublagem enquanto ainda estava ativo.

Transmissão[]

Televisão[]

Canal Data Episódios Classificação País
Cartoon Network 3 de outubro de 2005 - 16 de janeiro de 2006 1-20 10 Brasil

Referências[]