Dragon Ball Z: Devolva-me Gohan! (ドラゴンボールZ オラの悟飯を返せッ!! Doragon Bōru Zetto: Ora no Gohan o Kaese!!) é o 4º filme da franquia Dragon Ball e o 1º baseado em Dragon Ball Z. Foi lançado em 15 de Julho de 1989 no Japão. Os eventos do filme acontecem antes da chegada de Z e Raditz à Terra. Notavelmente, o personagem Garlic Jr. reapareceria mais tarde como personagem de preenchimento no anime.
Na primeira dublagem, apesar de se manterem alguns dos nomes da dublagem da série, outros foram trocados sem razão específica, o que se torna mais inconveniente se levar em conta que o terceiro filme da série, Dragon Ball Z: A Árvore do Poder (lançado primeiro como "Dragon Ball Z: O Filme), foi dublado também no mesmo estúdio e no mesmo período:
Tânia Gaidarji e Raquel Marinho foram ambas substituídas por Lúcia Helena, nas vozes de Bulma e Chichi.
Silvio Navas e Gileno Santoro foram ambos substituídos por Faduli Costa, nas vozes de Rei Cutelo e Mestre Kame.
Daoiz Cabezudo foi substituído por Ricardo Bressan na voz do narrador.
Emerson Caperbat foi substituído por Carlos Silveira como Garlic Jr.
Na redublagem por sua vez, João Batista substituiu Fábio Tomasini na voz de Kami-sama. As razões não são específicas oficialmente, mas especula-se indisponibilidade. Entretanto, as demais vozes substituídas retornaram a seus papeis.
Transmissão[]
Lançamentos[]
Distribuidora
Ano
Dublagem
Formato
País
2000
Studio Gábia
2003
Álamo
Streaming[]
Serviço
Data
Dublagem
Categoria
Formato
País
1 de Fevereiro de 2024
Álamo
Filmes de anime
Digital
Dragon Ball Z: O Homem Mais Forte do Mundo[]
Dragon Ball Z: O Homem Mais Forte do Mundo (ドラゴンボールZ この世で一番強いヤツ Doragon Bōru Zetto: Kono Yo de Ichiban Tsuyoi Yatsu) é o 5º filme da franquia Dragon Ball e o 2º baseado em Dragon Ball Z. Foi lançado em 10 de Março de 1990 no Japão.
Jonas Mello, sendo a voz mais recorrente de Shenlong, voltou a reprisar o papel neste filme.
Transmissão[]
Lançamentos[]
Distribuidora
Ano
Formato
País
2003
VHS/DVD
Streaming[]
Serviço
Data
Categoria
1 de Fevereiro de 2024
Filmes de anime
Dragon Ball Z: A Árvore do Poder[]
Dragon Ball Z: A Árvore do Poder (ドラゴンボールZ 地球まるごと超決戦 Doragon Bōru Zetto: Chikyū Marugoto Chōkessen) é o 6º filme da franquia Dragon Ball e o 3º baseado em Dragon Ball Z. Foi lançado em 7 de Julho de 1990 no Japão.
História da Dublagem[]
Foi o primeiro filme de Dragon Ball Z a ser conhecidamente dublado e lançado no país, em meados de 1999. O filme foi primeiramente dublado no Stúdio Gábia para os cinemas e lançamento em Home-Vídeo. A dublagem contou com direção de Lúcia Helena e com praticamente todo o elenco da série da TV. Porém, também contou com erros de tradução recorrentes, em especial relacionados aos nomes e pronúncias dos ataques dos personagens, como "Kame-Kame-ha" ao invés de "Kame-Hame-Ha".
Pouco tempo depois, para reprises na televisão paga através do Cartoon Network, o filme foi redublado na Álamo, de novo contendo praticamente todo o elenco da série de TV, e tendo como substituição notável somente Cassius Romero no papel de Tales, que foi assumido por Sérgio Corcetti. Tal versão é a que se encontra em outras mídias desde então.
Na redublagem, Júlia Castro dublou Chaos no lugar de Úrsula Bezerra, por conta de já ter se firmado na altura como voz fixa do personagem na redublagem de Dragon Ball.
Houve um relançamento de todos os filmes de Dragon Ball na plataforma iTunes muito tempo depois, com áudio remasterizado. A versão recente neste re-lançamento, era a versão da Álamo feita para a TV Paga, e não a do Gábia.
A versão do Studio Gábia, apesar de ser feita para Home-Vídeo, continha censuras e cortes em relação ao filme original, enquanto a da Álamo ainda que feita primeiramente para a televisão, era sem cortes, o que provavelmente explica o porquê de ser ela a utilizada para lançamentos posteriores em streaming, como o do iTunes.
Transmissão[]
Streaming[]
Serviço
Data
Dublagem
Categoria
1 de Fevereiro de 2024
Álamo
Filmes de anime
Dragon Ball Z: Goku, O Super Saiyajin![]
Dragon Ball Z: Goku, O Super Saiyajin (ドラゴンボールZ 地球まるごと超決戦 Doragon Bōru Zetto: Chikyū Marugoto Chōkessen) é o 7º filme da franquia Dragon Ball e o 4º baseado em Dragon Ball Z. Foi lançado em 9 de Março de 1991 no Japão.
Dragon Ball Z: Uma Vingança Para Freeza (ドラゴンボールZ とびっきりの最強対最強 Doragon Bōru Zetto: Tobikkiri no Saikyō tai Saikyō) é o 8º filme da franquia Dragon Ball e o 5º baseado em Dragon Ball Z. Foi lançado em 20 de Julho de 1991 no Japão.
Carlos Campanile dubla tanto Coola quanto Freeza neste filme, tal como na versão japonesa.
Transmissão[]
Streaming[]
Serviço
Data
Categoria
1 de Fevereiro de 2024
Filmes de anime
Dragon Ball Z: O Retorno de Coola[]
Dragon Ball Z: O Retorno de Coola, (ドラゴンボールZ 激突!!100億パワーの戦士たち Doragon Bōru Zetto: Gekitotsu!! Hyaku-Oku Pawā no Senshi-tachi) é o 9º filme da franquia Dragon Ball e o 6º baseado em Dragon Ball Z. Foi lançado em 7 de Março de 1992 no Japão.
Dragon Ball Z: O Retorno dos Androides (ドラゴンボールZ 極限バトル!!三大超サイヤ人 Doragon Bōru Zetto: Kyokugen Battle!! San Dai Super Saiya-jin) é o 10º filme da franquia Dragon Ball e o 7º baseado em Dragon Ball Z. Foi lançado em 11 de Julho de 1992 no Japão.
Dragon Ball Z: O Lendário Super Sayajin (ドラゴンボールZ 燃えつきろ!!熱戦・烈戦・超激戦 Doragon Bōru Zetto: Moetsukiro!! Nessen Ressen Chō-Gekisen) é o 11º filme da franquia Dragon Ball e o 8º baseado em Dragon Ball Z. Foi lançado em 6 de Março de 1993 no Japão.
Por razões desconhecidas, algumas trocas de voz no elenco fixo aconteceram neste filme em específico. Trunks foi dublado por Ricardo Sawaya ao invés de Marcelo Campos, por exemplo, e Piccolo foi dublado por Cássius Romero ao invés de Luiz Antônio Lobue como de costume.
Trasmissão[]
Lançamentos em Vídeo[]
Distribuidora
Ano
Formato
País
2003
VHS
2005
DVD
Streaming[]
Serviço
Data
Categoria
1 de Fevereiro de 2024
Filmes de anime
Dragon Ball Z: A Galáxia em Perigo[]
Dragon Ball Z: A Galáxia em Perigo (ドラゴンボールZ 銀河ギリギリ!!ぶっちぎりの凄い奴 Doragon Bōru Zetto: Ginga Giri-Giri!! Butchigiri no Sugoi Yatsu) é o 12º filme da franquia Dragon Ball e o 9º baseado em Dragon Ball Z. Foi lançado em 10 de Julho de 1993 no Japão.
Lançado com o filme "Dragon Ball Z: Uma Nova Fusão" em Home-Vídeo num double-pack, com o título de "Dragon Ball Z: A Batalha nos Dois Mundos".
Transmissão[]
Lançamentos em Vídeo[]
Distribuidora
Ano
Formato
País
2002
VHS
DVD
Streaming[]
Serviço
Data
Categoria
1 de Fevereiro de 2024
Filmes de anime
Dragon Ball Z: A Volta do Guerreiro Broly[]
Dragon Ball Z: A Volta do Guerreiro Broly (ドラゴンボールZ 危険なふたり!超戦士はねむれない Doragon Bōru Zetto: Kiken na Futari! Sūpā Senshi wa Nemurenai) é o 13º filme da franquia Dragon Ball e o 10º baseado em Dragon Ball Z. Foi lançado em 12 de Março de 1994 no Japão.
Dragon Ball Z: O Combate Final! (ドラゴンボールZ 超戦士撃破!!勝つのはオレだ Doragon Bōru Zetto: Sūpā Senshi Gekiha!! Katsu No wa Ore da) é o 14º filme da franquia Dragon Ball e o 11º baseado em Dragon Ball Z. Foi lançado em 9 de Julho de 1994 no Japão.
Dragon Ball Z: Uma Nova Fusão (ドラゴンボールZ 復活のフュージョン!!悟空とベジータ Doragon Bōru Zetto: Fukkatsu no Fusion!! Gokū to Vegeta) é o 15º filme da franquia Dragon Ball e o 12º baseado em Dragon Ball Z. Foi lançado em 4 de Março de 1995 no Japão.
O filme não foi dublado por completo quando ele chegou no Brasil, por ter sido lançado junto ao 9º filme como se fosse 1 só. Portanto, a primeira cena do longa, mostrando o Torneio de Artes Marciais do além, só veio a ser dublada algum tempo depois quando o Cartoon Network exibiu o filme na íntegra. Há diferenças entre as vozes desta primeira cena e do resto do longa, como o personagem Sr. Kaioh, que teve duas vozes, sendo Walter Breda (sua voz recorrente) na primeira cena do longa, e Tatá Guarnieri no resto.
Lançado com o filme "Dragon Ball Z: A Galáxia em Perigo" em Home-Vídeo num double-pack, com o título de "Dragon Ball Z: A Batalha nos Dois Mundos".
Titulo dado pelo locutor: A Fusão de Goku e Vegeta.
Transmissão[]
Lançamentos em Vídeo[]
Distribuidora
Ano
Formato
País
2002
DVD
Streaming[]
Serviço
Data
Categoria
1 de Fevereiro de 2024
Filmes de anime
Dragon Ball Z: O Ataque do Dragão[]
Dragon Ball Z: O Ataque do Dragão (ドラゴンボールZ 龍拳爆発!!悟空がやらねば誰がやる Doragon Bōru Zetto: Ryū-Ken Bakuhatsu!! Gokū ga Yaraneba Dare ga Yaru) é o 16º filme da franquia Dragon Ball e o 13º baseado em Dragon Ball Z. Foi lançado em 15 de Julho de 1995 no Japão.
Dragon Ball Z: A Batalha de Freeza contra o Pai de Goku[]
Dragon Ball Z: A Batalha de Freeza contra o Pai de Goku (ドラゴンボールZたったひとりの最終決戦~フリーザに挑んだZ戦士孫悟空の父 Doragon Bōru Zetto: Tatta Hitori no Saishū Kessen ~Furīza ni Idonda Zetto Senshi Son Gokū no Chichi~) é o 1º episódio especial de Dragon Ball Z, foi ao ar originalmente em 17 de Outubro de 1990 entre os episódios 63 e 64.
Processo de Dublagem[]
Dublado originalmente para VHS pela Parisi Vídeo com a direção de José Parisi Jr., algum tempo depois, para reprises na televisão paga através do Cartoon Network, o especial foi redublado na Álamo.
Por razões desconhecidas, a personagem feminina de Seripa foi dublada por Rodrigo Andreatto na dublagem do Parisi Video. Esse detalhe foi corrigido no redublagem do Álamo.
A dublagem do Parisi Video foi a única em que Bardock e Goku foram dublados pela mesmo dublador que na versão japonesa.
Na primeira dublagem, Rodrigo Andreatto que já tinha feito o Vegeta quando criança no anime, acabou fazendo o personagem em ambas as idades, um fato curioso quando levado em consideração que Alfredo Rollo participou dessa dublagem fazendo o Nappa e soldados de Freeza.
Transmissão[]
Lançamentos em Vídeo[]
Distribuidora
Ano
Formato
País
2000
VHS
DVD
Straming[]
Serviço
Data
Dublagem
Categoria
1 de Fevereiro de 2024
Álamo
Filmes de anime
Dragon Ball Z: Gohan e Trunks - Os Guerreiros do Futuro[]
Dragon Ball Z: Gohan e Trunks - Os Guerreiros do Futuro (絶望への反抗!! 残された超戦士・悟飯とトランクス, Zetsubō e no Hankō!! Nokosareta Chō-Senshi • Gohan to Torankusu)
Sinopse[]
Processo de dublagem[]
Dublado originalmente para VHS pela Parisi Vídeo com a direção de José Parisi Jr., algum tempo depois, para reprises na televisão paga através do Cartoon Network, o especial foi redublado na Álamo.
Apesar de ter participado da 1ª dublagem fazendo a Bulma, Raquel Marinho não reprisou seu papel como Chi-Chi, sua substituta foi Rosely Gonçalves.
Na 1ª dublagem Yuri Chesman reprisa seu papel de Gohan de Dragon Ball Z mas nesse caso ele faz o Gohan adulto ao invés do Gohan criança.
Na redublagem Vagner Fagundes assumiu o papel de Gohan do Futuro, originalmente feito por Silvio Giraldi em Dragon Ball Z, tal fato se deve a Vagner ter se consolidado como a voz do Gohan crescido a partir da Saga Majin Boo.
Apesar de ter reprisado o seu papel como Andróide 18 na 1ª dublagem, Eleonora Prado foi substituída por Angélica Santos que já tinha feito a personagem em Dragon Ball GT, isso se deve ao fato de Eleonora não trabalhar mais na Álamo desde 2002.