Dublapédia

- Olá, seja bem-vindo a wiki sobre Dublagem Brasileira.

Visite nossa página de comunidade para saber como contribuir.

É dublador? Veja como se tornar um Usuário Verificado

Dúvidas ou sugestões aqui -

LEIA MAIS

Dublapédia
Dublapédia
18 485
páginas

Lupin III: Parte I é a primeira de uma vasta franquia de séries de anime baseadas no mangá homônimo de Monkey Punch. Foi originalmente produzida em 1971 pela Tokyo Movie Shinsha e dirigida inicialmente Masaaki Osumi, e depois foi assumida por Hayao Miyazaki e Isao Takahata.

Esta série é notória pelo blazer verde usado por Lupin em todos os episódios (em detrimento do blazer vermelho do seu design original do mangá), a partir do qual vem o apelido "Lupin III: Green Jacket series" para os fãs de língua inglesa.

Sinopse
Arséne Lupin III (Aramis Lupin, na dublagem brasileira), neto do famoso ladrão de casaca francês Arsène Lupin, é um ladrão procurado internacionalmente. Seu homem braço direito é Daisuke Jigen (Julian), um atirador experiente que consegue acertar um alvo dentro de 0,3 segundo. No decorrer de seus planos, frequentemente se deparam com uma mulher chamada Fujiko Mine (Vanessa), interesse amoroso de Lupin, que costuma manipular as situações para sair ganhando. Depois de alguns encontros com o samurai Goemon Ishikawa XIII, ele se torna parte do grupo. Eles são constantemente perseguidos pelo inspector Kōichi Zenigata, um policial de Tóquio, que tem como objetivo de vida a captura de Lupin e seus companheiros.


Processo de dublagem[]

Nos anos 90, o canal Locomotion estava se expandindo em nosso território e adquirindo cada vez mais séries. Uma destas foi Lupin III, na altura exibido com o título de Cliffhanger: O Aventureiro, dentro do bloco para adultos Zona Estelar.

Um filme referente à franquia, O Ouro da Babilônia, já havia sido dublado nos anos 80 pelo estúdio paulista BKS, entretanto, com a série, se optou por dublar no Rio de Janeiro, no estúdio Sincrovídeo, com um elenco carioca que então era novo. A série seria exibida até meados de 2002, quando sairia do ar do canal.

Elenco[]

Imagem Personagem Seiyū Dublador
Nome Adaptado Nome Original
Personagens Principais
Aramis Lupin Arsène Lupin III Yasuo Yamada Peterson Adriano
Julian Daisuke Jigen Kiyoshi Kobayashi Marcelo Garcia
Vanessa Fujiko Mine Yukiko Nikaido ?
Goemon Ishikawa XIII Chikao Ōtsuka Duda Ribeiro
Dário de Castro
(eps. 5, 9 e 22)
Personagens Secundários
Inspetor Zenigata Gorō Naya Francisco José
Chefe da Polícia Ichirō Nagai Jorge Rosa

Participações por Episódios[]

Imagem Personagem Seiyū Dublador Episódio
Nome Adaptado Nome Original
Líder da "Escorpião" Mr.X Junpei Takiguchi Alfredo Martins 1
Chacal Pycal Eimei Esumi Nestor Chiesse 2
Stern Osamu Kobayashi Jorge Lucas 3
Linda Reiko Mutō Mabel Cezar
Dr. Hailand Koichi Chiba Leonel Abrantes
Turco Terrível Sandayu Momochi Masashi Amenomori Alfredo Martins 5
N/A Mulher do rádio Minori Matsushima Sumára Louise
Fuinha Kamaitachi Chikao Ōtsuka Ronaldo Júlio 6
Cicatriz Tatsu Mandala Kei Tomiyama Jomeri Pozzoli
Cenoura Okosama Ranchi Osamu Kato Jorge Rosa
Jaguar Gan-Tetsu Hammer Kousei Tomita
Mestre de Goemon Ichiro Nagai Leonel Abrantes 7
Arsène Lupin II Kunihiko Kitagawa Peterson Adriano
Roberto Pom Poon Jun Hongō Eduardo Dascar 9
Cap Kazuo Arai Jorge Vasconcellos
Barão Ucrânia Kōji Nakata Alfredo Martins 10
Frinch Flinch Shigeyuki Hosoi Maurício Berger
Rainha de Prata
da Ucrânia
Raposa Prateada
da Ucrânia
Nobuyo Tsuda Selma Lopes
Ivanov Eken Mine Walmir Barbosa
Volvo Mahito Tsujimura Orlando Drummond 11
Lisa Rihoko Yoshida Fernanda Crispim
Ancião Kōji Yada Leonardo José 12
Shibira Hayate Hidekatsu Shibata Jorge Vasconcellos
Kumaso Michihiro Ikemizu Eduardo Dascar
Carlos Marques (1 loop)
Sumito Nestor Chiesse
N/A General Osamu Kobayashi Leonel Abrantes
Kyosuke Mendes Kyōsuke Mamō Iemasa Kayumi Darcy Pedrosa 13
Fukuro Masashi Amenomori Peterson Adriano
Catherine Martin Eiko Masuyama Mabel Cezar 14
Raymond Shunji Yamada ?
Sr. Kinman Ryusuke Shiomi Samir Murad 15
Aeromoça Yūko Yoshimi Sumára Louise
Inspetor Gurimal III Inspetor Justin
Ganimard III
Katsumi Itō Mário Cardoso 19
Jimbe Jinbei Kōji Nakata Walmir Barbosa 20
Maruken Wahei Iida Ronaldo Júlio
Senhor idoso Junji Chiba Miguel Rosenberg
Senhora idosa Haruko Kitahama Sônia de Moraes
Cláudio Santini George Takigawa Kōsei Tomita Orlando Drummond 21
Rainha Vila Verde Rie Makita Michiko Hirai Fernanda Crispim
Jorge Vila Verde Ken Makita Isao Sakuma Jorge Vasconcellos
Sr. Gordon Shingo Kanemoto 22

Narração e Texto Adicional[]

Locução Sérgio Luiz
Placas Luís Manuel

Vozes Adicionais[]

Notas[]

  • Foi o único anime exibido na extinta Locomotion, estreado no Brasil pelo canal, a ser dublado no Rio de Janeiro.
  • A dublagem utilizou os textos hispânicos, tendo diversas mudanças em nomes de personagens, como Arsène Lupin III que se tornou Aramis Lupin na dublagem. Apesar disso, Zenigata e Goemon continuaram com seus nomes japoneses originais (na dublagem em espanhol latino, são chamados respectivamente de Zúñiga e Ramón).
  • No episódio 12, Vanessa chama Lupin de "Aramis Lupin III".
  • No episódio 13, "o fantasma de Mendes" quer se vingar de Lupin devido a algo que Lupin VIII fez. No original, o motivo da vingança de Kyōsuke Mamō é algo que Lupin XIII fez.
  • No episódio 19, há uma exposição francesa com itens que pertenceram a Arsène Lupin, avô de Lupin III. Na dublagem, não houve mudança de nome do Lupin original e nem tentativa de esconder o parentesco entre o Lupin original e o protagonista do anime. Apesar disso, o nome do neto do inspetor de polícia que aparece nas obras de Maurice Leblanc, Ganimard, foi modificado: na dublagem foi chamado de "Inspetor Gurimal".
  • No episódio 20, aos 7 minutos e 15 segundos, Lupin se apresenta usando o nome falso de "Daisuke Ishikawa". Na versão brasileira, ele se apresenta como "Jorge Aragão". Neste episódio também se manteve menção de que Arsène Lupin é o avô do Lupin que protagonista esta série.
  • No episódio 21, a dublagem se refere à personagem cujo nome original é Rie Makita como "Rainha Vila Verde", tradução literal do prenome da versão latina (Reina Berdeguer). Isso acaba criando um furo de enredo, pois aos 5 minutos e 10 segundos, Lupin diz que ela é "a rainha da Espanha". No original, não há qualquer menção à Espanha ou monarcas.
  • Os episódios 8, 16 à 18 e 23 nunca foram exibidos na Locomotion.

Transmissão[]

Televisão[]

Canal Data Episódios Masters Formato Mídia País
1997 - 2002 1-7
9-15
19-22
Estados Unidos
TMS-Kyokuichi
Analógico 12 anos Brasil

Referências[]

Ver também[]

vde
Séries Lupin III: Parte IParte 4Parte 5Parte 6
Filmes O Segredo de MamoO Castelo de CagliostroO Ouro da BabilôniaA Conspiração do Clã FumaO Mistério dos Papéis de HemingwayO Dragão da PerdiçãoLupin III vs Detetive Conan: O FilmeLupin III: O PrimeiroLupin III vs. Cat's Eye
OVAs A Tumba de JigenGoemon e o Borrifo de SangueIs Lupin Still Burning?A Mentira de Fujiko
Live-actions Lupin III: E o Coração Púrpura de Cleópatra
Personagens Arsène Lupin IIIDaisuke JigenFujiko MineGoemon Ishikawa XIIIInspetor Zenigata