Dublapédia

- Olá, seja bem-vindo a wiki sobre Dublagem Brasileira.

Visite nossa página de comunidade para saber como contribuir.

É dublador? Veja como se tornar um Usuário Verificado

Dúvidas ou sugestões aqui -

LEIA MAIS

Dublapédia
Advertisement


Media Access Company, anteriormente conhecida como TV Group Digital Brasil, Ltda., é uma empresa de dublagem, edição, mixagem e pós-produção audiovisual que pertence ao grupo Non Stop, que também possui empresas e infraestrutura no México, Argentina e Colômbia.

O estúdio é atuante em São Paulo e Rio de Janeiro. Os dois estados tem suas próprias sedes, a de São Paulo, fundada em 2003 como Acrisound, e a do Rio de Janeiro, fundada em 2022. Em 2023, a marca se fundiu com a Non Stop Dubbing da Argentina, passando a se chamar Media Access Company e sendo uma estratégia da Non Stop para que as empresas do grupo presentes em toda a América Latina operassem sob o mesmo nome.

O estúdio é conhecido por ter a responsabilidade de todas as dublagem das principais marcas da Disney Character Voices International (DCVI), como Disney, Pixar, Marvel e Lucasfilm. Tem como diretora criativa Maria Ines Moane que também já foi diretora de operações do estúdio Álamo.

História[]

Em 2003, o conglomerado Non Stop entrou no meio da dublagem, fundando a Media Pro Com em sua terra natal, Argentina, e a Acrisound em São Paulo, Brasil. Tendo como principal cliente a Disney Character Voices International (DCVI). A empresa no Brasil começou apenas com uma cabine de gravação e, em 2004, foi inaugurada uma nova sede com a Acrisound México.

Em 2007, a sede da Acrisound no México fecharia suas portas, mas o estúdio original em São Paulo continuou funcionando com alguns projetos de dublagem da Disney que ainda chegavam da Argentina.

Em 2009, Maria Ines Moane, que trabalhava como diretora de operações na Álamo, chegou na empresa para assumir o cargo de gerente geral de estúdio. Começaria, então, um processo de renovação na empresa para ter mais notoriedade no mercado, começando por buscar novos clientes. No início da década de 2010, produtoras como Universal e Nickelodeon começariam a colaborar com o estúdio.

Como parte dessa estratégia, em 2011, o estúdio passou a se chamar TV Group Digital, mesmo nome de outra empresa do grupo Non Stop na Espanha, dedicada à produção de conteúdo, criada em outubro de 2009.

No final de 2011, Raúl Aldana seria promovido a diretor criativo da DCVI para o restante da América Latina, cobrindo também as dublagens para o Brasil. Como parte de seu novo cargo, ele começou, aos poucos, a concentrar no TV Group a maioria dos projetos mais importantes da companhia, tanto cinematográficos quanto séries de televisão.

Desde meados de 2016, a empresa assumiu a realização de todas as dublagens em português realizadas pela Disney de suas principais marcas, incluindo Pixar, Marvel e Star Wars.

Devido ao fato de a empresa estar localizada na cidade de São Paulo e planejar transferir a maioria da produção para lá, para manter as vozes estabelecidas anteriormente no Rio de Janeiro, foi alugado um estúdio na região chamado Visom Digital. Com o passar do tempo, começaram a realizar sinergia entre as duas cidades, estabelecendo vozes de novos projetos também no Rio, até abrirem suas próprias instalações na cidade em 2022.

Em 2019, a empresa obteve seu segundo cliente mais importante, sendo a Netflix, tornando-se uma colaboradora oficial do estúdio com o passar do tempo e fazendo parte de seu programa NP3.

Finalmente, em 2020, foi fundada a sede no México, conhecida como Digital TV Group México (DTVG), com um logo e marca diferentes dos usados no Brasil, com a palavra Digital no início do nome e uma fonte de cor laranja no logo com variações de branco, preto e cinza em vez de azul. O Brasil continuou utilizando seu logo e marca habitual até outubro de 2022, quando se decidiu unificar o logo DTVG em ambos os territórios.

Em julho de 2023, o TV Group fundiu sua marca com a da Non Stop na Argentina para fundar o que seria a Media Access Company, utilizando essa mesma marca de forma geral no México, Argentina e Brasil. O México adotou o novo nome de forma imediata, enquanto nos outros países começou a figurar no início de 2024.

Após as medidas que a Disney tomou em 2023 para recuperar lucros, o trabalho realizado pela equipe criativa da DCVI em suas empresas habituais em todo o mundo, incluindo a América Latina, foi reduzido. Devido a isso, foi possível notar que muitos projetos confiados às três sedes da Media Access começaram a ser supervisionados diretamente por suas respectivas equipes de produção de uma forma mais tradicional.

As equipes de produção que vinham trabalhando em cada país foram mantidas nessa nova fase, onde Maria Ines Moane agora assumiu o cargo de chefe de estúdio e diretora criativa em português.

Trabalhos em Dublagem[]

Filmes[]

Walt Disney Pictures[]

Marvel Studios[]

Lucasfilm[]

20th Century Studios[]

Searchlight Pictures[]

Buena Vista[]

Disney+[]

Netflix[]

Universal Studios[]

  • Downton Abbey II: Uma Nova Era (2022)
  • Pearl (2022)

Séries[]

Disney[]

Marvel Studios[]

Lucasfilm[]

Netflix[]

Star+[]

Filmes Animados[]

Walt Disney Animation Studios[]

Pixar[]

DisneyToon Studios[]

Disney+[]

Netflix[]

20th Century Studios[]

Séries Animadas[]

Disney[]

Marvel Animation[]

Lucasfilm[]

20th Century Fox[]

Disney+[]

Especiais[]

Disney[]

Marvel[]

Lucasfilm[]

  • LEGO Star Wars: Especial de Festas (2020)
  • Lego Star Wars: Contos Aterrorizantes (2021)
  • LEGO Star Wars: Férias de Verão (2022)

Curtas[]

Walt Disney Animation Studios[]

Pixar[]

Marvel[]

Dramas Coreanos[]

Netflix[]

Novelas[]

Disney[]

Jogos[]

Animes[]

Disney[]

Netflix[]

Documentários[]

Marvel Studios[]

Diretores[]

Equipe em São Paulo[]

Equipe no Rio de Janeiro[]

Tradutores e Adaptadores[]

Equipe em São Paulo[]

Equipe no Rio de Janeiro[]

Staff[]

  • Maria Ines Moane - Head Officer / Diretora Criativa Português - Brasil
  • Fernanda Tavares / Rodrigo Pelaes / Thais Fonseca - Gerente de Projeto
  • Jacqueline Santos / Marcelle Bretas / Amanda Biscola / Carolina Siqueira Baksa - Assistente de Produção
  • Diego Lima / Fábio Azevedo / Robson Kumode / Thiago Longo - Direção de Audiodescrição
  • Adriana Pissardini / Helena Fruet / Lui Riveglini / Marcelo Campos / Rodrigo Andreatto / Thiago Machado - Narração de Audiodescrição
  • Renan Amendola / Martin Mateo - Gravação de Audiodescrição
  • Marcelle Paciello - Tradução de Audiodescrição
  • Gui Garcia / Marcos Vinni / Edison Silva / AD Souza / Carlos Sales / Carol Fagundes / Felipe Ferraz / João Siqueira / Leandro de Paula Maier / Lucas Morais / Marcelo Trengrouse / Martin Mateo / Renan Amendola / Renan Oliveira / Sérgio Carvalho / Thiago Costa / Wellington B. de Souza / Maria Lacombe / Edu Miglioranci / Herbert Faria / Guilherme Garcia / Joel Costa / José Arthur Junior - Técnico de Gravação
  • Ricardo Fujii / André Roble / Marcos Tato / Verônica Munhóz / Marcos Alves - Técnico de Edição
  • Ricardo Fujii / Igor Pavani / Gabriel Portella Ragno - Técnico de Mixagem
  • Gabriel da Rocha Mialchi / Bernardo Tartaglia - Técnico de Trailers

Corpo de Dubladores[]

Clientes[]

Advertisement