Dublapédia

- Olá, seja bem-vindo a wiki sobre Dublagem Brasileira.

Conheça a nova administração. -

LEIA MAIS

Dublapédia
Advertisement


Neon Genesis Evangelion (新世紀エヴァンゲリオン Shin Seiki Evangerion) é uma série de anime produzida pelas empresas Gainax e Tatsunoko, sendo dirigida por Hideaki Anno. Estreou na televisão japonesa em 4 de outubro de 1995 e foi finalizada em 27 de março de 1996, tendo 26 episódios.

A série ganhou renome internacional e inúmeros prêmios, sendo reverenciada na cultura pop tanto japonesa quanto mundial como um todo, impactando também a indústria interna japonesa.

Sinopse
A Terra está sob ataque de entidades desconhecidas chamadas Anjos, e a SEELE criou uma organização especializada para a defesa da humanidade, conhecida como departamento NERV. Gendō Ikari é o enigmático líder da NERV e projetou robôs com mecanismos de controle biomecânico (EVA) que são os únicos capazes de derrotar os Anjos. Mas como seu piloto estrela Rei Ayanami está gravemente ferida, Gendō recruta à força seu filho Shinji. Lá, ele aceita a contragosto a tarefa de se tornar o piloto de um robô gigante chamado EVA-Unit 01. Mesmo que ele questione repetidamente porque ele aceitou esta missão de seu pai distante e frio, isso o ajuda a gradualmente aceitar a si mesmo. No entanto, por que exatamente os anjos estão atacando e quais são as verdadeiras intenções de seu pai ainda não foi esclarecido.

História da Dublagem[]

No final dos anos 90, o finado canal Locomotion buscava expandir sua programação com conteúdo japonês, cada vez mais estabelecendo e firmando parceria com distribuidoras como a Xystus e a ADV Films e exibindo mais e mais conteúdo japonês em sua grade. Entre estas séries, havia Neon Genesis Evangelion, que estreou no canal em 1999 e tendo sua dublagem gravada no também finado estúdio Mastersound, em São Paulo, com direção de Fábio Moura. A série era uma das maiores audiências do canal e continuou a ser exibida até meados de 2004, pouco antes do canal ser então vendido para a Sony Pictures e se transformar no que viria a ser o Animax.

Por sua vez, em 2007, o canal Animax resolveu exibir a série, mas desta vez na versão Director's Cut, conhecida como Neon Genesis Evangelion Renewal, que passou por uma vasta remasterização, incluindo mudanças nos efeitos sonoros, encaixe de trilha sonora e algumas cenas estendidas, o que impossibilitava que a primeira dublagem fosse utilizada. Então, optou-se por redublar o anime inteiro nesta nova versão remasterizada no estúdio Álamo, também em São Paulo, o que possibilitou que boa parte do elenco anterior retornasse. Desta vez, a direção seria de Úrsula Bezerra. Desafortunadamente, tal versão não foi tão bem recebida em detrimento de alguns erros no script e outros pormenores. O canal continuou reprisando a série de 2007 até 2010, antes de mudar de identidade visual e se tornar o então Sony Spin.

Então, em 2019, a Netflix anunciou ter obtido direitos exclusivos de exibição da série para streaming e à nível mundial, fazendo com que Evangelion entrasse no meio dos produtos originais da plataforma. Desta vez, a Netflix contratou a produtora VSI Group para que esta tomasse conta da localização do projeto em todos os projetos, tanto em dublagem quanto em legendas. No Brasil, a VSI tem conhecida parceria com o estúdio Vox Mundi, também residente em São Paulo, o que novamente possibilitou que grande parte do elenco das duas primeiras versões brasileiras retornasse, um privilégio que quase nenhum outro país recebeu, já que a iniciativa de redublar a série em vários idiomas gerou críticas por parte de fãs de vários países. Desta vez, Fábio Lucindo, a voz do Shinji, foi quem assumiu a direção da dublagem, que foi lançada dia 21 de junho de 2019, e teve uma recepção bastante positiva do público no geral.

Dados Técnicos[]

Posição Versão
Locomotion Animax Netflix
Estúdio Mastersound Álamo Voice & Script International
Ano de Gravação 1999-2000 2007-2008 2019
Ano de Emissão 2008
Direção Fábio Moura Úrsula Bezerra Fábio Lucindo
Tradução Por confirmar Roberto Garutti Marcelo Del Greco
Adaptação
Johnny Manfredi
Gabriela Haddad
Engenheiro de Gravação Thiago A. Xavier Antônio Pinheiro
Leonardo Forti
Mixagem Daniel S. Pedroso Alexandre Calvanese
Felipe Forato
Flávio Tebi
Maira Martucci
Edição Por confirmar Luísa Pellegrino
Gabriela Haddad
Produtor Felipe Di Nardo Alan Mark Stoll Armando Torres
Gestão Produtiva Maria Inês Moane Valvênio Martins
Produção de Dublagem Advfilms Sony VSILogo
Versão em Português Locomotion AnimaxLogo Netflix Logo
Lugar de Dublagem São Paulo, SP SP

Elenco[]

Imagem Personagem Seiyū Dublador
Mastersound Álamo Vox Mundi
Personagens Principais
26558 Shinji Ikari Megumi Ogata Fábio Lucindo
26560
26590 Rei Ayanami Megumi Hayashibara Priscila Concepcion
26578
26747 Asuka Langley Sōryū Yūko Miyamura Fernanda Bullara Fernanda Bullara
26738
Young Asuka (NGE) Isa Cavalcante
(criança)
OP C014 misato Misato Katsuragi Kotono Mitsuishi Vanessa Alves Lene Bastos Priscila Franco
NERV
Gendō Ikari Gendō Ikari Fumihiko Tachiki Fábio Moura
Kōzō Fuyutsuki Kōzō Fuyutsuki Motomu Kiyokawa João Batista Sidney Lilla Carlos Campanile
Ritsuko Ritsuko Akagi Yuriko Yamaguchi Cecília Lemes Silvia Suzy
Kaji smile NGE Ryōji Kaji Kōichi Yamadera Cassius Romero Marco Antônio Abreu Fábio Azevedo
Makoto Hyūga Makoto Hyūga Hiro Yūki Alexandre Marconato Alfredo Rollo
Shigeru Aoba Shigeru Aoba Takehito Koyasu Wellington Lima
Maya Ibuki Maya Ibuki Miki Nagasawa Fátima Noya
Kaworu Nagisa Kaworu Nagisa Akira Ishida Yuri Chesman
SEELE
Keel Lorenz Keel Lorenz Mugihito Luiz Laffey Antônio Moreno César Emilio
Membro da Seele Reino Unido Membro da Seele
[Reino Unido]
Takashi Nagasako Emerson Camargo César Marchetti Marcelo Pissardini
Membro da Seele EUA Membro da Seele
[EUA]
Motomu Kiyokawa Renato Márcio Gileno Santoro César Marchetti
Fábio Tomasini
(Ep. 17, apenas)
Membro da Seele França Membro da Seele
[França]
Katsumi Suzuki Marcelo Pissardini Spencer Toth
Membro da Seele Rússia Membro da Seele
[Rússia]
Takehito Koyasu Daoiz Cabezudo Affonso Amajones Affonso Amajones
Gilberto Rocha Jr.
(Ep. 20, apenas)
Pessoal da Escola
Toji013 Tōji Suzuhara Tomokazu Seki Vagner Fagundes
Kensuke Aida Kensuke Aida Tetsuya Iwanaga Rafael Barioni Rafael Barioni
Yuri Chesman
(eps. 22-26)
Hikari Horaki Hikari Horaki Junko Iwao Márcia Regina Tatiane Keplmair
NGEProfesor Professor do Shinji Yutaka Ohyama Gileno Santoro Carlos Silveira (Ep. 3)
Gilberto Baroli (Ep. 15)
Gileno Santoro (Eps. 17-18)
Familiares
Naoko Akagi NGE Naoko Akagi Mika Doi Rosely Gonçalves Alessandra Araújo
Yui Ikari Yui Ikari Megumi Hayashibara Isabel de Sá Marli Bortoletto
Kyoko Zeppelin Sōryū Kyoko Zeppelin Sōryū Maria Kawamura Raquel Marinho Adriana Pissardini Sandra Mara Azevedo

Participações por Episódios[]

Imagem Personagem Seiyū Dublador Episódio
Mastersound Álamo Vox Mundi
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Anunciante do Governo Tomomichi Nishimura Celso Alves Sérgio Corcetti ? 01
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Anunciantes do Hospital Yūko Miyamura Silvia Suzy Denise Reis ? 02
Megumi Hayashibara
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Garota da escola #1 Yūko Miyamura Rita Almeida Kate Kelly Ricci ? 03
Garota da escola #2 Miki Nagasawa Jussara Marques Priscila Ferreira ?
Garota da escola #3 Kotono Mitsuishi Silvia Suzy Jussara Marques ?
Garota da escola #4 Megumi Hayashibara Luciana Baroli Samira Fernandes ?
Anunciante da TV (NGE) Anunciante da TV Rosely Gonçalves Angélica Santos ? 06
Shiro Tokita Shiro Tokita Hōchū Ōtsuka Mauro Eduardo Lima Élcio Sodré 07
Menina conversando (NGE) Menina conversando Megumi Hayashibara Rita Almeida Andressa Andreatto ?
NGE8Almirante Almirante Tomomichi Nishimura Emerson Camargo Gilberto Baroli 08
Vice-chefe (NGE) Vice-chefe Jin Yamanoi Emerson Caperbat Affonso Amajones ?
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Anunciante do Navio Megumi Ogata Denise Reis Marli Bortoletto ?
Anunciante do Governo (NGE) Anunciante do Governo Akiko Yajima Márcia Regina 11
Asuka's father NGE Sr. Soryu Toshihiko Seki Ivo Roberto Alexandre Marconato Cassiano Ávila 22

Narração e Texto Adicional[]

Original Dublagem
Matersound Álamo Vox Mundi
Narração Júlio Franco Ronaldo Artnic
Celso Alves (Eps. 23-26)

Vozes Adicionais[]

Notas[]

  • A dublagem da Mastersound usou os scripts em francês para alguns episódios e em espanhol para outros como referência de texto, o que acarretou no uso do termo "angels" para os anjos.
  • A dublagem da Álamo foi inteiramente traduzida a partir da americana feita pela ADV. O que se diz é que foi um trabalho feito às pressas, o que acarretou em muitos erros no script, sendo o mais famoso a ONU ser chamada de UN. Além disto, várias reações da versão americana não receberam dublagem nesta versão, especialmente em cenas de batalha nos episódios finais, o que gerou muitas críticas.
  • A dublagem da Vox Mundi no geral foi bem recebida pelo público, apesar de algumas críticas pontuais como o uso de algumas expressões modernas, a exemplo do "iti malia" do Kensuke no episódio 8.
  • Estando à frente da direção da redublagem da Vox para a Netflix, Fábio Lucindo pensou em desistir de dublar o Shinji caso não conseguisse atingir o tom agudo desejado. Segundo ele comentou em entrevista para o portal JBox, Lipe Volpato seria um nome cotado por ele para substituí-lo. No entanto, isto não aconteceu e Fábio acabou por dublar esta versão também.
  • A versão exibida na Netflix não contém o famoso encerramento "Fly me to the Moon" em decorrência de direitos autorais da música.

Transmissão[]

Televisão[]

Canal Rede Data Categoria Mídia Formato Classificação País
Locomotion Claxson 01 de Novembro de 1999 Animes TV Paga Analógico 14 Brasil

Portugal

Animax Sony Pictures 06 de Maio de 2008 Digital Brasil

Streaming[]

Serviço Data Categoria Formato Classificação País
Netflix Logo2 21 de Junho de 2019 Animes Digital 16 Brasil

Referências Externas[]

Veja Também[]

Veja Mais[]

Advertisement