O Incrível Circo Digital é uma websérie de animação estadunidense-australiana criada por Gooseworx produzida pelo estúdio GLITCH Productions. É publicada no canal de vídeos do estúdio no Youtube. A dublagem foi anunciada no dia 18 de Outubro pelo diretor de dublagem William Viana em sua página do Twitter.
Sinopse
Uma mulher e outras cinco pessoas vão parar em uma realidade virtual bizarra, à mercê dos próprios traumas e de uma inteligência artificial desequilibrada.
We fly past the moon and the sun and we don't know why!
Nós voamos pra longe sem questionar!
Lançamento vs Revisão
Piloto
No dia 26 de outubro de 2023 ocorreu uma extensa revisão na dublagem, na qual uma série de elementos foram modificados e atualizações visando aprimorar a qualidade e a experiência do projeto final. Entre elas podemos listar:
Reverberação (eco) foi adicionado a várias cenas que originalmente estavam faltando;
A música tema foi completamente refeita para combinar com sua contraparte original;
A mixagem de áudio foi corrigida, alguns diálogos costumavam ser muito altos ou baixos dependendo da cena;
A cena em que Pomni exclamava ter um "fone" preso em seu rosto foi corrigida, agora ela o chama de "Headset".
A cena em que Caim olha seu "Relógio Maluco" e fala: "Quem estiver lá vai ser destruído" foi alterado por "Vai ser um problema se alguém for lá".
No dia 01 de maio de 2024 ocorreu uma nova revisão na dublagem:
No vídeo promocional "ACORDA POMNI! VAMOS PARA UMA AVENTURA!", Lançado dia 23 de fevereiro, ocorreu uma revisão na dublagem, na qual certos elementos foram alterados:
A cena em que Sol fala: "Ai, Caim! eu vou te matar!" foi alterada, agora ela expressa apenas querer acabar com ele;
A mesma alteração foi aplicada em sua cena final, onde ela expressa ter mudado de ideia;
Na versão mais recente, ela agora especifica que a lua tem duas falas no projeto.
Personagens
Original (23 de fevereiro de 2024 (17:00:02 Horario de Brasilia)
Já li todos os roteiros e vi que não tenho uma fala sequer, enquanto a Lua tem duas falas no projeto.
Tá bom, deixa quieto. Não quero mais acabar contigo.
Censura
Episódio Piloto
Na versão adaptada, fora a palavra "porra" e "fuder", não é possível distinguir os palavrões usados durante a cena onde o efeito de censura é explicado. Apenas gemidos e grunhidos são usados. Diferente da versão original, já que a censura demora o suficiente para que você consiga entender a palavra que está sendo dita.
Na versão original, Zooble é capaz de falar o palavrão "fuck off", porém na versão adaptada ela ainda tem sua fala censurada ao tentar dizer a palavra "fuder".
Personagem
Transcrição
Som
Zooble
Speak for yourself, if anyone needs me, then fuck off.
Com o lançamento do segundo episódio, palavrões começaram a ser apenas parcialmente censurados assim como na versão original.
Notas
No dia 26 de outubro de 2023, houve uma revisão na dublagem, onde diversos aspectos foram alterados e atualizados.
No dia 01 de maio de 2024 houve uma nova revisão, onde a dubladora da personagem Gangly foi substituída.
Vii Zedek que originalmente deu voz a Gangly no episódio piloto, foi substituída por Ana Helena de Freitas, tanto no episódio piloto e futuras produções.[1]
Apesar da série ter seu lançamento previsto para o dia 20 de outubro, a dublagem só estreou 3 dias depois.
Fora os nomes traduzidos, na versão adaptada, grande parte dos personagens tiveram seus nomes adaptados:
Caine foi renomeado para "Caim". De acordo com o diretor de dublagem William Viana: "O nome foi traduzido como uma alusão à Bíblia, os nomes todos foram aprovados pela própria Glitch."[2]
Kinger foi adaptado para "Kingo", enquanto Gangle virou "Gangly";
Na versão adaptada, fora a palavra "porra" e "fuder", não é possível distinguir os palavrões usados durante a cena onde o efeito de censura é explicado. Apenas gemidos e grunhidos são usados. Diferente da versão original, já que a censura demora o suficiente para que você consiga entender a palavra que está sendo dita.
Essa prática mudou com o lançamento do segundo episódio, onde palavras de baixo calão podem ser facilmente compreendidas.
Muitas vezes quando o show utiliza de sons genéricos como grunhidos, apenas o áudio original é usado.
Foram adicionados créditos de dublagem com a chegada da série na Netflix.
O episódio "Desespero no Desfiladeiro Doce!" está listado como "Caos no Reino do Desfiladeiro Doce" na Netflix.
Erros e Inconsistências
Episódio Piloto
A dublagem carece de algumas palavras em inglês que são cruciais para o contexto de certas cenas:
Quando Pomni entra no circo digital ela exclama não conseguir retirar um "fone" de seu rosto. Essa é uma tradução literal da palavra Headset, porém na verdade ela está se referindo a um VR Headset, que é um óculos eletrônico de realidade virtual, e não a um fone de ouvido. VR Headset poderia ter sido traduzido como: Óculos, Óculos de Realidade Virtual, Óculos VR, entre outras opções.
Esse erro foi corrigido quando a dublagem foi atualizada, onde ela usa a palavra Headset.
A introdução não possui uma harmonia como na versão original, onde a cantora conta com até 3 gravações simultâneas para formar a composição da melodia; a versão dublada apenas conta com uma única faixa de áudio.
Esse erro foi corrigido quando a dublagem foi atualizada.
Na Netflix, por motivos desconhecidos, a revisão utilizada é a segunda (a que ainda contém Vii Zedek como Gangly) ao invés da terceira (com Ana Helena de Freitas). Entretanto, é Ana Helena quem é creditada como a personagem no final do episódio.
Trivia
Na adaptação, muitas vezes durante o show, Caim faz imitações do apresentador de televisão Silvio Santos, no qual essa imitações são uma das marcas registradas de seu dublador, Guilherme Briggs.
Essa marca a segunda vez em que William Viana dublou outro personagem que originalmente foi interpretado por Michael Kovach, a primeira sendo em Murder Drones com o personagem "N".
Galeria
Créditos (Netflix)
Estúdio de dublagem
Episódio 1
Episódio 2 (1/2)
Episódio 2 (2/2)
Episódio 3
Episódios
THE AMAZING DIGITAL CIRCUS- PILOT
Episódio 1: "Piloto"
THE AMAZING DIGITAL CIRCUS - Ep 2- Candy Carrier Chaos!
Episódio 2: "Desespero no Desfiladeiro Doce!"
THE AMAZING DIGITAL CIRCUS - Ep 3- The Mystery Of Mildenhall Manor
Episódio 3: "O Mistério da Mansão Mildenhall"
Vídeos Promocionais
POMNI WAKE UP TIME TO GO ON AN ADVENTURE
ACORDA POMNI! VAMOS PARA UMA AVENTURA!
Trailer
O Incrível Circo Digital - Trailer Dublado
Transmissão
Plataformas Digitais
Serviço
Data
Episódios
País
23 de outubro de 2023
Episódio 1: "Piloto"
23 de fevereiro de 2024
Vídeo promocional: "ACORDA POMNI! VAMOS PARA UMA AVENTURA!"