Sakura Card Captors: A Carta Selada (劇場版 カ ー ド キ ャ プ タ ー さ く ら 封印 さ れ た カ ー ド Gekijōban Kādokyaputā Sakura Fūin Sareta Kādo) é o segundo filme, sequência e o final da adaptação do anime Cardcaptor Sakura.
História da dublagem[]
A primeira versão - feita na Álamo - foi lançada em VHS como um brinde na revista Heróis da TV Especial, de abril de 2002, sob distribuição da Editora Abril. Nela, houve três trocas de vozes em relação a série Cardcaptor Sakura, dublada na BKS, sendo elas: Daniella Piquet por Marli Bortoletto em Sakura, Adriana Pissardini por Isabel de Sá em Mizuki e Denise Reis por Angélica Santos em Sonomi. A Carta Selada era acompanhado do curta A Sessão de Kero, que acabou não saindo no VHS, porém foi exibido no Cartoon Network no mesmo ano, junto ao filme. No curta, Spinel foi dublado por Tatá Guarnieri, invés de João Batista, como na série.
Poucos meses depois, para o lançamento em DVD, pelo Studio Gabia, o estúdio procurou corrigir alguns dos problemas. Sendo assim, as falas de Mizuki e Sonomi foram redubladas com seus dubladores originais. Porém, devido a distribuidora não ter a acesso às masters com canais de áudio separados, apenas a dublagem da Álamo, não foi possível redublar as falas de Sakura com Daniella Piquet, que havia aceitado o trabalho. Por conta de críticas à versão da Álamo, algumas músicas foram regravadas por Sarah Regina.
Em parceria com a R2 Editora, o DVD contendo a redublagem parcial do Studio Gabia foi lançado por volta de novembro/dezembro de 2002, como brinde na revista Anime News nº 1. Após as baixas vendas, a Gabia relançou o DVD mais duas vezes, sendo o último relançamento através da Sonar Filmes.[1][2]
Elenco[]
Imagem | Personagem | Seiyū | Dublador |
---|---|---|---|
![]() |
Sakura Kinomoto | Sakura Tange | Marli Bortoletto |
![]() |
Kero / Kerberos | Aya Hisakawa | Ivo Roberto |
![]() |
Masaya Onosaka (forma original) |
Daoiz Cabezudo | |
![]() |
Shaoran Li | Motoko Kumai | Fábio Lucindo |
![]() |
Tomoyo Daidōji | Junko Iwao | Fernanda Bullara |
![]() |
Tōya Kinomoto | Tomokazu Seki | Vagner Fagundes |
![]() ![]() |
Yukito Tsukishiro / Yue | Megumi Ogata | Rodrigo Andreatto |
![]() |
Meilin Li | Yukana Nogami | Marisol Ribeiro |
![]() |
Carta Selada | Maaya Sakamoto | Denise Simonetto |
![]() |
Carta da Esperança | Isabel de Sá | |
![]() |
Kaho Mizuki | Emi Shinohara | Isabel de Sá |
Adriana Pissardini (redublagem parcial) | |||
![]() |
Rika Sasaki | Tomoko Kawakami | Priscilla Concepcion |
![]() |
Naoko Yanagizawa | Emi Motoi | Melissa Garcia |
![]() |
Chiharu Mihara | Miwa Matsumoto | Márcia Regina |
![]() |
Eriol Hiragizawa | Nozomu Sasaki | Thiago Longo |
![]() |
Takashi Yamazaki | Issei Miyazaki | Rafael Barioni |
![]() |
Yoshiyuki Terada | Katsuyuki Konishi | Luiz Laffey |
![]() |
Fujitaka Kinomoto | Hideyuki Tanaka | Francisco Brêtas |
![]() |
Sonomi Daidouji | Miki Itō | Angélica Santos |
Denise Reis (redublagem parcial) |
Músicas[]
Álamo[]
- "Arigatou": Elisa Villon
Studio Gabia[]
- "Koko ni kite": Sarah Regina
- "Ashita he no melody": Sarah Regina (CHAKA)
A Sessão de Kero[]
A Sessão de Kero (劇場版: ケ ロ ち ゃ ん に お ま か せ! Gekijōban: Kero-chan ni omakase!) é um especial de anime que está incluído na edição especial do segundo filme Sakura Card Captors: A Carta Selada. O curta segue Kero e Spinel Sun em busca da última bola de takoyaki.
Elenco[]
Imagem | Personagem | Seiyū | Dublador |
---|---|---|---|
![]() |
Kero / Kerberos | Aya Hisakawa | Ivo Roberto |
![]() |
Spinel | Yumi Tōma | Tatá Guarnieri |
![]() |
Sakura Kinomoto | Sakura Tange | Marli Bortoletto |
![]() |
Shaoran Li | Motoko Kumai | Fábio Lucindo |
![]() |
Tomoyo Daidōji | Junko Iwao | Fernanda Bullara |
![]() |
Meilin Li | Yukana Nogami | Marisol Ribeiro |
![]() |
Chiharu Mihara | Miwa Matsumoto | ? |
Márcia Regina (redublagem parcial) | |||
![]() |
Eriol Hiragizawa | Nozomu Sasaki | Thiago Longo |
![]() |
Takashi Yamazaki | Issei Miyazaki | Gabriel Noya |
Rafael Barioni (redublagem parcial) | |||
![]() |
Tōya Kinomoto | Tomokazu Seki | Francisco Brêtas |
Música[]
- The Song of Sweets (Encerramento): Rodrigo Andreatto (Aya Hisakawa e Yumi Tōma)
Notas[]
- Talvez por não terem percebido se tratar de tais personagens, Chiharu, Yamazaki e Tōya tiveram vozes diferentes do filme no curta do Kero na dublagem Álamo. As falas de Chiharu e Yamazaki tiveram redublagem parcial pelo Studio Gabia, com o retorno de seus dubladores originais: Márcia Regina e Rafael Barioni.