Tenkū Senki Shurato (天空戦記シュラト - "As Crônicas da Guerra Celestial: Shurato"), ou simplesmente Shurato (シュラト), é uma série de anime para TV produzida pela Tatsunoko Productions, posteriormente adaptada para mangá por Hiroshi Kawamoto. Foi exibida no Japão originalmente entre 1989 e 1990.
No Brasil, o anime foi licenciado pela finada empresa Tikara Filmes em meados dos anos 90. A série foi ao ar em 1996 na Rede Manchete, pegando carona no marco produzido por Os Cavaleiros do Zodíaco, além de também ter sido lançada em VHS no mesmo período, tendo sua dublagem feita no estúdio Dublavídeo, na cidade de São Paulo.
|
Elenco[]
Imagens | Personagens | Seiyūs | Dubladores |
---|---|---|---|
Os Oito Guardiões Celestiais | |||
Shurato Hidaka / Rei Shura | Toshihiko Seki | Marcelo Campos | |
Megumi Hayashibara (criança) | |||
Gai Kuroki / Rei Yasha | Takehito Koyasu | Mauro Eduardo Lima | |
Satomi Kōrogi (criança) |
Mauro Eduardo (ep. 1) | ||
Márcia Regina (ep. 13) | |||
Leda Figueiró (ep. 33) | |||
Reiga, o Rei Garuda | Kazuhiko Inoue | Hermes Baroli | |
Kūya, o Rei Dappa | Kazuhiro Nataka | Guilherme Lopes | |
Hyūga, o Rei Celestial | Kenyū Horiuchi | Affonso Amajones | |
Ryouma, o Rei Dragão | Kōichi Yamadera | Leonardo Camillo | |
Renge, a Rainha Nahla | Megumi Hayashibara | Márcia Regina | |
Dan o Rei Riba | Nobuo Tobita | Silvio Giraldi | |
Kyōko Hamura (criança) | |||
Deuses | |||
Lakshu, do Monte Hourai | Yūko Mizutani | Leticia Quinto | |
Shiva | Norio Wakamoto | Walter Breda | |
Vishnu, a deusa da harmonia | Sumi Shimamoto | Tânia Gaidarji | |
Brahma, o deus criador | Norio Wakamoto | João Ângelo | |
Comandantes das Forças Divinas de Asra | |||
Mestre Indra, o Imperador da Luz/do Trovão | Hirotaka Suzuoki | Cassius Romero | |
Hailah, o Imperador do Solo | Yutaka Shimaka | Araken Saldanha | |
Santela, a Imperatriz da Lua | Yuko Sasaki | Maralise Tartarine | |
Antela, o Imperador do Sol | Kenichi Ono | José Parisi Jr. | |
Kubilah, o Imperador do Fogo | Nozomu Sasaki | Marcos Hailer | |
Bikala, o Imperador das Trevas | Jūrōta Kosugi | Felipe Di Nardo | |
Tríade do Demônio | |||
Kundalini | Shinya Ohtatsu | Daoiz Cabezudo | |
Acalanahtha | Yasunori Matsumoto | Élcio Sodré | |
Trailo de Gousanze | Mika Doi | Christina Rodrigues | |
Guardiões Secretos de Vishnu | |||
Mayuri, o Rei de Ususama | Jūrōta Kosugi | Muíbo Cury (eps. 3-4) | |
João Francisco (eps. 8-) | |||
Sallas Benzai-Ten | Yuko Sasaki | Leda Figueiró | |
Generais Divinos | |||
Lanbar | Tomohiro Nishimura | Rogério Vieira | |
KumalaTen Muhla | Takumi Yamazaki | ||
Kali, o Titereiro | ? | José Parisi Jr. | |
Takushaka | Takashi Sakada | ||
Marichi MarishiTen | Yasunori Matsumoto | Fábio Villalonga | |
Nirihari RasetsuTen | Hideyuki Umezu | Francisco Brêtas | |
Cópias do Kali | ? | José Parisi Jr. | |
? | Rogério Vieira | ||
Familiares | |||
Yuutarou Hidaka, avô do Shurato | Yuzuru Fujimoto | João Francisco (eps. 1, 4) | |
João Ângelo (eps. 17-) | |||
Sr. Hidaka, pai do Shurato | ? | Celso Alves | |
Kiriko Hidaka, mãe do Shurato | Kumiko Takizawa | Leda Figueiró (ep. 13) | |
Fátima Noya (eps. 17-18) | |||
Yumiko Hidaka, irmã do Shurato | Megumi Hayashibara | Leda Figueiró | |
Mina Kuroki, irmã do Gai | Maria Kawamura | Márcia Regina | |
Irmãos do Kūya | ? | ||
? | Leda Figueiró | ||
Levi, irmã do Kūya | Chieko Honda | Fátima Noya | |
Sati, irmã da Lenge | Sakiko Tamagawa | ||
Matsuri, esposa do Ryouma | Ai Orikasa | ||
Outros | |||
Mii | ? | Leda Figueiró | |
Nagas da Lakshu | ? | ||
Minchi | Satomi Koorogi | Fátima Noya | |
Locutor do 3º Campeonato de Artes Marciais | ? | Rogério Vieira (ep. 1) | |
Fábio Moura (ep. 17) | |||
Celso Alves (ep. 18) | |||
Ancião da Vila Kizan | ? | João Ângelo (ep. 14) | |
José Marcelo Coutinho (ep. 25) | |||
Aguri | ? | Leda Figueiró | |
Não Aplicável | |||
Narração | Takumi Yamazaki | Sérgio Moreno | |
Apresentação dos Eps | Toshihiko Seki (ep. 1) | Marcelo Campos | |
Kōichi Yamadera | Sérgio Moreno |
Vozes Adicionais[]
Músicas[]
Abertura[]
- «Shining Soul» '''Alma Brilhante!'''
- Intérprete original: Satoko Shimizu
- Intérprete em português: Graça Cunha
- Letrista: ?
- Adaptação musical: ?
- Direção musical: ?
- Data de gravação: 1995
- «Truth» "'Verdade"'
- Intérprete original: Satoko Shimizu
- Intérprete em português: ?
- Letrista: ?
- Adaptação: ?
- Direção musical: ?
- Data de gravação: 1991 (exibição original japonesa)
- «Keep Your Pure Love» "'Mantenha seu amor puro'"
- Intérprete original: Satoko Shimizu
- Intérprete em português: ?
- Letrista: ?
- Adaptação: ?
- Direção musical: ?
- Data de gravação: 1991 (exibição original japonesa)
Encerramento[]
- «Sabaku no Meizu» '''Labirinto do Deserto na tradução, na versão brasileira Viajante dos Sonhos'''
- Intérprete original: Satoko Shimizu
- Intérprete em português: Graça Cunha
- Letrista: ?
- Adaptação: ?
- Direção musical: ?
- Data de gravação: 1995
- «Caravan»
- Intérprete original: Satoko Shimizu
- Intérprete em português: ?
- Letrista: ?
- Adaptação: ?
- Direção musical: ?
- Data de gravação: 1991 (exibição original japonesa)
- «Garasu no Shōnen» "'Juventude de Vidro'"
- Intérprete original: Satoko Shimizu
- Intérprete em português: ?
- Letrista: ?
- Adaptação: ?
- Direção musical: ?
- Data de gravação: 1991 (exibição original japonesa)
Notas[]
- A série foi exibida na Rede Manchete junto com Cavaleiros do Zodíaco. Lakshu, Reiga, Hyūga, Renge, Kūya tiveram seus nomes adaptados. O Shakti Brahma que Gai e Shurato usariam na fase 2 também teve seu nome adaptado para evitar confusões com a cerveja de mesmo nome.
- Devido a constantes falhas na dublagem, alguns pedaços dos episódios nunca foram dublados, sendo a série passando com cortes na Manchete, já TV Diário e a Rede Brasil episódios inteiros tendo com áudio original passados. No episódio 30 Hyūga se apresenta erroneamente como Rei Dragão, sendo que deveria ser o Rei Celestial, Rei Dragão é o Ryouma.
- O termo Rei Karla, adaptado para Leiga, Karla é dado como nome de mulher, Nirihari faz uma piadinha com Leiga pelo seu tom afeminado, trocadilho da dublagem, sem referência ao nome Karla, por ser nome de mulher.
- O tema de abertura Shining Soul ganhou regravação cantada por Ricardo Cruz e Larissa Tassi, mas a série nunca ganhou ou teve sua redublagem.
- Os primeiros temas de abertura e encerramento foram compostos pela cantora Graça Cunha. Sua segunda versão nunca teve tradução.
- Lakshu também se tornaria uma guardiã de Deva, segunda mulher além de Renge, única dos generais de Deva sendo que os demais são homens e também ganharia Shakti, também ganharia eye catch como Shurato e Gai, não aproveitado no anime.
- As exibições da série na Rede Brasil e na TV Diário não têm procedência de aquisição confirmada, podendo terem sido exibições ilegais.
Transmissão[]
Televisão[]
Canal | Data | Formato | Categoria | Classificação | País |
---|---|---|---|---|---|
13 de maio de 1995 | Anime | TV Aberta | |||
1999 | |||||
2 de outubro de 2021 | |||||
? | TV Paga |
Referências externas[]
- [1] Anime News Network