Dublapédia
Advertisement
Danmachi-dungeon.gif Página em Construção

Esta página não está finalizada. Ajude a editar aí!


Uma Família da Pesada (Family Guy) é uma famosa série animada de comédia adulta criada por Seth MacFarlane em 1999, que também é conhecido pelas séries American Dad! e The Cleveland Show.

Num primeiro momento, a série foi cancelada pelo canal FOX em 2003 logo após sua terceira temporada, porém, devido à alta demanda do público, somada às altas vendas em DVD e alta audiência em reprises no Adult Swim do Cartoon Network nos Estados Unidos, a FOX decidiu renovar o desenho em seu canal no ano de 2005, sendo uma de suas produções mais bem sucedidas desde então.

Sinopse

A história da série gira em torno dos Griffins, uma família disfuncional que consiste nos pais Peter e Lois; os filhos Meg, Chris e Stewie; e o seu animal de estimação, o cão antropomórfico Brian.

História da Dublagem

A dublagem do desenho começou ainda em 1999, feita pelo estúdio Marshmallow, tal como muitas das produções licenciadas pela FOX na época. O estúdio dublou as 3 primeiras temporadas com um elenco fixo, até que o desenho fosse cancelado nos Estados Unidos e enfrentasse o hiato que enfrentou até eventualmente ter sua 4ª temporada produzida.

A 4ª temporada foi dublada novamente na Marshmallow, até a 6ª. Na ocasião, a maior parte das vozes do elenco fixo retornaram, com exceções como Marcos Hailer na voz de Chris Griffin, que foi substituído por Yuri Chesman. Além disto, neste período, a dublagem do desenho deixou de ter adaptação musical, mantendo as cenas musicais do desenho no áudio original. Ainda assim, a versão dublada continuou a utilizar o tema de abertura devidamente dublado das 3ª temporadas inicial, e na verdade, nunca deixou de fazê-lo mesmo com as subsequentes mudanças de estúdios que viriam.

Na 7ª temporada então, diante das políticas internas da FOX e mudanças que dublagens da empresa viriam a sofrer, o desenho foi movido no Brasil da Marshmallow para a Dublavídeo, porém, mantendo ainda grande parte do elenco anterior. A Dublavídeo dublaria o desenho até a 9ª temporada.

Na 10ª temporada, novamente influenciada por questões internas, a FOX moveu a dublagem do desenho da Dublavídeo para a Sigma, que também conservou grande parte do elenco, com exceções como Fábio Villalonga na voz de Morty Goldman, substituído por Jorge Barcellos, entre outros. Outras produções passaram pela mesma mudança no mesmo período, como The Walking Dead. A Sigma dublaria até a 13ª temporada. Já da 14ª em diante, o desenho passou a ser dublado na Dubbing & Mix, que conservou grande parte das vozes estabelecidas para os personagens principais, com exceções pontuais em participações menores e personagens recorrentes.

Num geral, a dublagem do desenho sempre foi bastante consistente na medida do possível com o elenco fixo, mas não com as participações mais secundárias, ou mesmo com a adaptação dos textos, e nem inclusive com adaptação musical, que deixou de existir na dublagem após as 3 temporadas iniciais.

Elenco

Personagens principais

Imagem Personagem Voz original Dublador Temporadas
Peter Griffin.png Peter Griffin Seth MacFarlane Luiz Carlos de Moraes 1-
Lois Griffin.png Lois Griffin Alex Borstein Adriana Pissardini 1-
Stewie Griffin.png Stewie Griffin Seth MacFarlane Wellington Lima 1-
Brian Griffin.png Brian Griffin César Leitão 1-2
Hélio Vaccari (ep. 2.18-) 2-
Chris Griffin.png Chris Griffin Seth Green Marcos Hailer 1-3
Yuri Chesman 4-
Meg Griffin.png Meg Griffin Mila Kunis Raquel Marinho 1-
Glenn Quagmire.png Glenn Quagmire Seth MacFarlane Gileno Santoro 1
Tatá Guarnieri 2-5
Dado Monteiro 6-
Cleveland Brown.png Cleveland Brown Mike Henry Luiz Laffey 1
Emerson Caperbat 2-5
Fábio Moura 6-18
Arif Zahir 19-
190px-Joe Swanson.png Joe Swanson Patrick Warburton Ronaldo Artnic 1
Jonas Mello 2-5
Antônio Moreno 6-

Personagens secundários

Imagem Personagem Voz original Dublador Temporadas
Carter Pewterschmidt Seth McFarlane Emerson Camargo 1-3
Mauro Castro 4-5
Armando Tiraboschi 6, 10-presente
Mário Jorge Montini 7-9
John Herbert Mike Henry Ricardo Sawaya 1-9, 15-presente
Barbara Pewterschmidt Alex Borstein Adna Cruz 1-5
Bonnie Swanson Jennifer Tilly Alna Ferreira 1-5
Mort Goldman John G. Brennan Faduli Costa 1-5
Muriel Goldman Nicole Sullivan Márcia Regina 1-5
Dr. Elmer Hartman Seth MacFarlane Walter Breda 1-3
Mauro Castro 4-16
Hermann Stipp 17-presente
Capitão Seamus Levine Seth MacFarlane Rodrigo Araújo
Prefeito Adam West Adam West Luiz Antônio Lobue 1
Walter Breda 2-3
Affonso Amajones 4
Ivo Roberto 5-6
Armando Tiraboschi 7-9
Carlos Campanile 10
Fábio de Castro 11-14
Charles Dalla 15-presente
Carl H. Jon Benjamin Luiz Laffey
Consuela Mike Henry Rosana Beltrame
50px Jerome Kevin Michael Richardson Guilherme Lopes
Vágner Santos
Personagens de The Cleveland Show
80px O Urso Tim Seth MacFarlane Rodrigo Araújo
80px Gus David Lynch ?
Personagens de American Dad!
80px Stan Smith Seth MacFarlane Affonso Amajones
80px Roger Fábio Moura
80px Francine Smith Wendy Schaal Maralise Tartarine
80px Klaus Heissler Dee Bradley Baker Ivo Roberto
80px Avery Bullock Patrick Stewart Carlos Silveira
80px Barry Robinson Eddie Kaye Thomas

Outros Personagens

Imagem Personagem Voz original Dublador Temporada Episodios
50px Paddy Tanniger Seth MacFarlane 28
62
83
80px Diretor Sloan Wally Wingert 17
50px Vinny Tony Sirico 12ª, 15ª
50px Olivia Fuller Rachel MacFarlane ? 46
Júlia Castro 87
Rita Almeida 15ª 270
Arquivo:Bertram.png Bertram Wallace Shawn 39
72
163
45px Juan Aguafiestas Danny Smith 85
101
115
Arquivo:Santa-1.png Papai Noel Bruce McGill 154
Seth MacFarlane 15ª 278
70px James Woods 61
15ª 273
6ª-13ª
70px Crystal Quagmire Alex Borstein ¿? 28
Allison Janney 10ª 241
55px Francis Griffin Charles Durning Walter Breda 9
68
90
128
80px Thelma Griffin Florence Stanley 9
Phyllis Diller 82
90
104
Alex Borstein ¿? 16ª 298
55px Jasper Seth MacFarlane 25
30
¿? 75
11ª 198
80px Ross Fishman Chris Cox ¿? 47
11ª 189
80px Frank Sinatra Jr. 69
116
15ª 271
55px George W. Bush Kirker Butler 54
67
84
95
112
148
10ª 170
80px Jay Leno Jay Leno 70
124
Seth MacFarlane 112
10ª 168
80px Beth Lisa Wilhoit 19
53
56
63
88

Não-aplicável

Imagem Personagem Voz original Dublador Temporada
70px Placas N/D ? 1ª-3ª
Gilberto Rocha Júnior
Sérgio Marques 7ª-9ª
Jorge Barcellos 10ª-14ª
Júlio Franco 15ª-
Apresentação ? 1ª-3ª
Gilberto Rocha Júnior 4ª-6ª
Sérgio Marques 7ª-9ª
Jorge Barcellos 10ª-14ª
Júlio Franco 15ª-

Participações por Episódios

  • Anexo:1ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:2ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:3ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:4ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:5ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:6ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:7ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:8ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:9ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:10ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:11ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:12ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:13ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:14ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:15ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:16ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:17ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:18ª temporada de Uma Família da Pesada
  • Anexo:19ª temporada de Uma Família da Pesada

Vozes adicionais

1ª-3ª temporada

4ª-6ª temporada

7ª-9ª

10ª-14ª

15ª-

Créditos de dublagem

Notas

  • Não se sabe ao certo porque a dublagem do desenho parou de ter adaptação musical depois da 3ª temporada. Já foi comentado de forma superficial por alguns dubladores que a própria FOX teria algumas exigências em relação à dublagem e se supõe que esta seria uma delas.
  • Durante as temporadas 4 até a 9, dubladas na Marshmallow após o retorno e posteriormente na Dublavídeo, nota-se que há um gravíssimo problema na adaptação dos diálogos, em ambos os estúdios e em todas as temporadas em questão. Os scripts neste período usualmente soam muito literais e truncados, principalmente no que tange à adaptação de trocadilhos ou referências da cultura pop, nomes de artistas, filmes, etc, geralmente não sendo traduzidos ou mesmo sendo traduzidos, mas de forma literal quando não deveriam, sem levar em conta, por exemplo, títulos alternativos que filmes estrangeiros possuem no Brasil. Além disso, durante este período, especialmente nas temporadas feitas na Dublavídeo, era comum que palavras de baixo calão, ainda que bipadas no original, acabassem por ser nitidamente censuradas, suavizando muito os diálogos da série.
  • Quando a série foi para a Sigma, a adaptação dos scripts melhorou muito e a dublagem ganhou muito mais consistência textual, e cômica consequentemente. Palavrões deixaram de ser censurados (tendo apenas os bips do áudio original) e piadas de cunho muito local foram adaptadas à realidade brasileira.
  • Marcos Hailer, 1ª voz de Chris Griffin, deixou de dublar o personagem da 3ª para a 4ª temporada por razões desconhecidas. Porém voltou a aparecer na dublagem do desenho fazendo vozes adicionais depois que este foi para a Dublavídeo, também aparecendo em temporadas dubladas na Sigma e na Dubbing & Mix.
  • César Leitão foi a 1ª voz de Brian Griffin, porém, foi substituído a partir do 18º episódio da 2ª temporada por Hélio Vaccari, em decorrência de seu falecimento.
  • Tatá Guarnieri deixou de dublar o personagem Quagmire na 5ª temporada, em decorrência do processo que fez contra a FOX na época. O personagem passou a ser dublado por Dado Monteiro desde então.

Transmissão

Televisão

Data Empresa Canal País
1999-2003
2005 - Junho de 2007
14 de dezembro de 2019*
News Corporation (original).svg
(News Corporation; 1999-2013)
21st Century Fox.svg
(21st Century Fox; 2013-2019)
The Walt Disney Company.svg
(Disney; 2019-presente)
FOX (Internacional).svg

Fox Channel.svg
Brasil
Julho de 2007-2021 FX
2000-2001 Globo (laranja horizontal).svg TV Globo 2021.svg Brasil

Streaming

Data Empresa Serviço País
201?-2021 Amazon.svg Prime Video.png Brasil
31 de agosto de 2021-presente The Walt Disney Company.svg Star+ logo.svg

Ver também

Advertisement